Lielson Zeni, tradutor de Cornellà

12825592_1292644607429281_1035394525_n

Sigo na vida,  mas também vou pela ficção.

Assim como Pierre Menard se tornou Cervantes e escreveu Dom Quixote, eu me torno Borges e me escrevo como personagem borgiano. Eu interpreto o tradutor de um livro sem palavras que se distancia de mim por um N a mais no sobrenome. Qual o valor desse N?

o N é de NEMO, ninguém em latim, é o mesmo nome que Ulisses usa pra enganar o ciclope e fugir da caverna, é mesmo nome do capitão do Náutilus (já a editora, nada a ver). É a mesma terceira letra repetida do nome da editora (Mino), é a mesma letra do nome e sobrenome do autor de Zonzo, que tem outro N como terceira letra também.

Teria mais, mas aí já é muito texto pruma HQ muda.

 

Deixe um comentário

Filed under A gente tenta, É meu

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s